Bardzo szybki postęp technologiczny sprawia, że rośnie znaczenie specjalistycznej wiedzy i doświadczenia w powiązaniu z umiejętnością tworzenia i wdrażania nowych rozwiązań. Dlatego firmy działające w branżach przemysłowych i technicznych oczekują komplementarnych umiejętności od partnerów, których wybierają do współpracy przy tłumaczeniach. Pozwala to na zapewnienie właściwego poziomu jakości dokumentacji i materiałów kluczowych do osiągnięcia rynkowego sukcesu produktów.
MAGIT wielokrotnie udowodnił, że w pełni rozumie te wymagania i klientom z dziedziny przemysłu i techniki jest w stanie zapewnić zespoły lingwistów o dobranych kompetencjach.
W skład zespołów wchodzą specjaliści z odpowiednią wiedzą z danej dziedziny, którzy w razie konieczności mogą też korzystać z konsultacji czynnych zawodowo ekspertów. Dzięki temu zapewniamy odpowiedni poziom merytoryczny, terminologiczny i językowy realizowanych zleceń.
Tłumaczenia dla branży przemysłowej i technicznej charakteryzują się wysokim stopniem skomplikowania. Żeby treści były prawidłowo opracowane, niezbędna jest fachowa wiedza, znajomość procesów technologicznych, norm branżowych oraz specyfiki urządzeń. W Magit zapewniamy tłumaczenia charakteryzujące się dużą dokładnością i starannością językową. Nasze projekty realizują eksperci bardzo dobrze rozumiejący wymagania stawiane firmom działającym w branżach technicznych i przemysłowych.
W naszym zespole znajdują się wyspecjalizowani tłumacze, którzy doskonale znają słownictwo techniczne i branżowe. Dzięki temu realizowane przez nas projekty odznaczają się bardzo dobrym poziomem merytorycznym i językowym. Nasze doświadczenie obejmuje między innymi dziedziny, takie jak: automatyka przemysłowa, infrastruktura magazynowa, aparatura pomiarowa, elektronika użytkowa, maszyny rolnicze i budowlane, komunikacja, motoryzacja, projektowanie graficzne, robotyka oraz telekomunikacja.
Nasz proces tłumaczenia przebiega wieloetapowo.
W pierwszej kolejności przeprowadzamy krótki wywiad, aby poznać oczekiwania klientów.
Następnie wyznaczamy zespół wyspecjalizowanych tłumaczy i przypisujemy koordynatora projektu.
Na bieżąco monitorujemy postępy prac.
Zajmujemy się także korektą i redakcją treści.
Zapewniamy kompleksowe podejście i realizację projektów wymagających bardzo dobrej znajomości języka obcego. Dla klientów tłumaczyliśmy na przykład:
dokumentację przetargową,
dokumentację serwisową,
instrukcje obsługi i użytkowania,
katalogi produktów,
materiały internetowe,
materiały promocyjne i reklamowe,
oprogramowanie urządzeń,
szkolenia e-learningowe,
umowy i materiały prawne.
Prawidłowo przetłumaczone teksty dla branż technicznej i przemysłowej przekładają się na szereg korzyści. Przede wszystkim:
Ułatwiają wejście na nowe rynki i pozyskanie partnerów biznesowych,
Usprawniają implementację nowych technologii i procesów,
Zmniejszają ryzyko związane z nieprawidłową obsługą urządzeń,
Pozwalają firmom na budowanie profesjonalnego wizerunku.